*Život je pes.. a žít ho je psina!

Snář - pokračování2 K

26. srpna 2007 v 12:52 | Smailik - authorka |  *Magie*
K
Kabát nositi nebo viděti - důstojnost získati.
Kabát nový si oblékati - ukončení dřívějších starostí.
Kabát příliš velký si oblékati - zármutek.
Kabát roztrhati - rozchod.
Kabát ztratiti - do bídy se dostati.
Kadeř - věrná láska.
Kadeřníka viděti, nebo s ním mluviti - nehoda na blízku.
Káď viděti - čistota při práci výhodou.
Kachnu divokou letěti viděti - radostná zpráva.
Kachnu hezkou viděti - velká pocta, pomlouvačům prohra a lítost.
Kachnu chytiti chtíti - ztráta.
Kachnu plavati viděti - překonání zlých pomlouvačů.
Kalendář viděti nebo míti - k lepšímu životu se dostati.
Kalhoty - v omyl upadnouti.
Kanára viděti nebo slyšeti - prázdné lichotky.
Kanape - panstvo přijde.
Kance viděti - znamená před nepřítelem utíkati a strach míti.
Kance, který setbu ničí viděti - s přítelem do sporu se dostati.
Kance skoliti - vítězství nad nepřítelem, překonání hrozícího nebezpečí.
Kanon, z něj vystřeliti, nebo vystřeliti viděti - nepříjemnosti.
Kanon, z něj kouli viděti - smutek.
Kapelu viděti - radost a věrní přátelé.
Kapra viděti nebo jísti - zlepšení zdraví.
Kapucína viděti - o dobrý způsob života usilovati.
Kapustu jísti viděti - nenadálý smutek.
Kardinál - štěstí a blahobyt.
Kartáč viděti - veselit se.
Karty hráti - s hádkou počítati, v lásce žádné velké štěstí, pozdní svatba.
Karty hráti, mnoho červených míti - šťastné manželství a hodně dětí.
Karty hráti, mnoho vysokých míti - příznivé vyhlídky, bohatá nevěsta.
Karty, s nimi kouzla dělati - oblíben býti.
Karty vykládati - nepříjemné novinky.
Kasárna viděti - bezpečně se cítiti.
Kasu míti nebo viděti - nevýhodné obchody.
Kašel míti - Vaše tajemství bude vyžvaněno.
Kašna, do ní spadnouti - pomluvy, ustrašená budoucnost.
Kašna, v čisté se koupati - uniknout nebezpečí.
Kašna, z ní vodu nabírati - dobré obchody dělati.
Kašnu s krásnými ozdobami viděti - pěkné dárky dostati.
Kavárna, v ní se nacházeti - neštěstí známých nebo příbuzných.
Kavku letěti viděti - špatné novinky.
Kávu mlíti - mrzutosti, nepříjemnosti.
Kávu viděti nebo pražiti - neštěstí a pronásledování.
Kázatelnu viděti, na ní stoupati - projevení úcty.
Kbelík nebo nádobu na vodu viděti - potěšení, útěcha.
Keře nebo křoví odstraňovati - překážky v lásce odstranit.
Klacek, jím uhoditi - urážka.
Kladivo, s ním pracovati - znamená dobrý chod živnosti.
Kladivo viděti nebo míti - násilí museti snášeti, těžké práci podlehnouti.
Klasy sbírati - dobré obchody.
Klášter viděti - klidné a šťastné stáří.
Klavír míti, nebo na něj hráti - hádka, roztržka mezi přáteli.
Klec s ptáky - vysvobození od útrap.
Klec vyprázdnit - věznění nebo podobné nebezpečí.
Klíh vařiti, nebo viděti - pomluvy Vám způsobí mnoho nesnází.
Klobouk nový pěkný na hlavě míti - úspěch, štěstí, váženost.
Klobouk starý, roztrhaný nositi - s nepředvídanými okolnostmi počítati, strádání, neštěstí.
Klystýr - úspěch v obchodech.
Klystýr dostati - bohatství.
Klobouk viděti - do dopravní zácpy se dostati.
Knedlíky dělati, nebo jísti - pomluvy způsobí škodu.
Kněze viděti, nebo s ním mluviti - uklidnění pro nemocné nebo zamilované.
Kniha, z ní se učiti - pozornost získati.
Knihovnu viděti nebo míti - dobrou radu nalézti.
Knihu čísti užitečnou - potichu spekulovat.
Knihu hořeti viděti - ztracená radost.
Knihu koupiti - sobě i jiným důležitý býti.
Knihu viděti - hodně štěstí v lásce.
Kníže, s ním mluviti - pozor na závist.
Knížete na koni viděti - sklony k marnotratnosti.
Knížete viděti - pocta.
Kočár, v něm jeti - pýcha předchází pád.
Kočár, z něj vystupovati - ztráta úcty a úřadu.
Kočka, od ní pokousán nebo poškrábán býti - do špatných rukou se dostati.
Kočkodana viděti - nemoc.
Kočku viděti nebo míti - mrzutosti a nástrahy, zrada v lásce, podvod od služebnictva.
Kohouta bojovati viděti - nepříjemnosti v manželství.
Kohouta kokrhati slyšeti - ztráta, neštěstí.
Kohouta viděti - u krásného pohlaví oblíben býti.
Kojnou míti nebo viděti - trampoty, mrzutosti.
Kokardu nositi - odvaha a čest.
Koláč péci - štěstí a blahobyt, jiným prospěšný býti.
Koleno, na nich klečeti nebo lézti - potupa.
Koleno oteklé míti - nemoc, těžkosti, ztráta.
Koleno rozbité míti, nebo viděti - chudoba, pokles obchodů.
Koliku míti - nemoc v rodině.
Kolo štěstí viděti - neštěstí nebo ztráta.
Kolotoč viděti nebo na něm jeti - zmatky zažíti.
Komáry nebo mouchy, mnoho létati viděti - nepřátele míti a od nich pronásledován býti, zármutek, urážku zakusiti.
Komedii hráti viděti - pohrdání, urážky.
Kometu viděti na nebi - znamená drahotu, válku a jiné trápení.
Kominíka viděti - vysvobození z nebezpečí.
Komornou viděti, s ní mluviti - zlé zprávy, do sporu se dostati.
Koncert, na něm se účastniti - smutek, ztráta příbuzných nebo přátel.
Konev - dobrá zpráva.
Konev, z ní píti - radost.
Konopí přísti - přičinlivost v domácnosti.
Konopí vázané viděti - brzké spojení.
Konopku viděti, nebo zpívati slyšeti - radost, radostná zpráva od vzdálených příbuzných.
Kopí viděti nebo nésti - hádka, spor, zbytečná námaha.
Korbel viděti - škoda způsobená velkou žízní.
Kord, jím do krve raniti - neznámého přívržence míti.
Kord, jím do nebezpečí života se dostati - dobrodiním být zahrnut.
Kord, jím neznámého bíti - stěstí v obchodech.
Kord, jím ránu dostati - služba od přítele.
Kord v ruce míti - radost, sláva.
Kord z ruky vznešené osoby přijmouti - poctěn býti.
Kord zlomený viděti - nepříjemnosti.
Kord ztratiti - chudoba.
Kornouty, mnoho viděti - nevěrnost, proradnost.
Korpulentní býti - množení majetku.
Korunovaného sebe viděti - truchlivost.
Korunu viděti, nositi - k bohatství a slávě spěti.
Kořalku viděti nebo píti - společná radost.
Kost ohlodávati - starost s obživou.
Kost viděti - mnoho práce dostati.
Kostel, v něm se modliti - štěstí, radost a pokrok ve všem dobrém.
Kostel viděti - ochranu před zlem a zlými lidmi činiti zamýšleti.
Kostel zbořený, nebo ruiny viděti - blížící se neštěstí.
Kostnici viděti - úmrtí.
Kostru lidskou viděti - nebezpečně onemocněti.
Kostru zvířecí viděti - hádka kvůli maličkosti.
Koš s květinami viděti - štěstí v lásce.
Koš prázdný viděti - ztráta.
Košile práti nebo žehliti viděti - oblibu získati.
Košile viděti - nastávající blahobyt.
Košili roztrhanou míti - úspěch.
Košili si svlékati - zmařené naděje.
Koště viděti - rozepře v domácnosti.
Kotvu házeti - velké nebezpečí.
Kotvu viděti - splněné naděje.
Koule do domu letěti viděti - v nebezpečí se ocitnouti.
Koule, jí býti zasažen - lékařskou pomoc potřebovati.
Koule, s ní si hráti - dobré vyhlídky.
Koupel kalná - nebezpečí požáru.
Koupiti něco - marnotratností k potížím.
Kousnutí od psa nebo nebezpečného hada se vyhnouti - žárlivost vyvolati.
Kovadlinu viděti - stálá práce, jisté příjmy.
Kozla viděti - výhra, zisk.
Kozla viděti skákati - bezvadný kousek vykonati.
Krále nebo císaře viděti - velké štěstí.
Králíka jísti - zdraví a vysoké stáří.
Králíka viděti - slabost.
Králíka zabíti - podveden býti.
Kravatu si sundavati - před nachlazením se chrániti.
Kravatu si vázati - bolení v krku.
Kravatu viděti - ješitnost přináší srdcebol.
Kravín, v něm býti - z nemoci vyléčen býti.
Krávu viděti nebo vlastniti - znamená úspěch v podnikání.
Krb - příjemný domácí život.
Krev nésti viděti - zlé.
Krev píti - dobré.
Krev sbírati - dobré.
Krev sražená, shnilá - těžká nemoc.
Krev viděti pěkně barevně - veselost.
Krev viděti sraženou - nemoc.
Krev svoji na zem kanouti viděti - dobré.
Krev zvířete zachytávat - znamená velké obchody.
Krista hovořiti slyšeti - radost.
Krista ukřižovaného viděti - zkáza.
Krista vzývati - radost.
Krk, malý a tenký míti - neštěstí.
Krk, oteklý - štěstí.
Krk, oteklý viděti - dobré znamení.
Krk, velký a silný míti - štěstí.
Krmiti zvěř - úspěch v obchodech.
Krokodýla viděti - před zlými lidmi se na pozoru míti, falešné přátele míti.
Kropicí konev viděti - pozor na marnotratnost.
Krtka viděti - ke škodě přijíti.
Krupobití - neštěstí a nemoc.
Krváceti - v truchlivost upadnout.
Křeslo viděti - příjemný, veselý život.
Křída - velká ztráta peněz.
Křídla míti a létati - pro všechny dobré.
Kříž květinami vyzdobený - domácí štěstí.
Kříž na hlavě míti - pomluvy.
Kříž viděti - smutek.
Křoví, v něm se ukrývati - velké nebezpečí.
Kufr viděti - brzká cesta.
Kuchaře nebo kuchařku viděti - zbytečné výdaje.
Kukačku viděti nebo slyšeti - radost, dobré zdraví.
Kukátko, jím se dívati - změniti se.
Kulečník viděti nebo hráti - pochybné podnikání, nestálost.
Kulhati - Vaše dobrá pověst je ohrožena.
Kulhavého viděti - opovržení zakusiti.
Kunu zabíti - od nesnází se osvoboditi.
Kunu zastřeliti - dobré obchody s cizinou.
Kupce viděti - úspěšné obchody.
Kuře viděti - urážku očekávejte.
Kuši napínati - strach, nesnáze.
Kuši polámati - dobrá budoucnost.
Kutnu viděti - spokojenost, blaženost.
Kuželky hráti - mrzutosti, neštěstí.
Kuželky padati viděti, míti - velká ztráta v obchodech.
Kůže - komplikované obchody.
Kůži černou nebo tmavou viděti, míti - přáteli nebo příbuznými opuštěn, zrazen býti.
Kůži vydělávati - všichni jsou zlí.
Květák viděti - sláva a prospěch.
Květiny hezké viděti - mnoho radosti zažíti.
Květiny na klobouku míti, nebo v ruce nésti - smutná zpráva.
Květiny rozhazovati - bezstarostným býti.
Květiny sázeti - dobré dílo vykonati.
Květiny sbírati a vázati - brzké spojení očekávati.
Květiny utrhnouti - své štěstí si pokaziti.
Kvočnu viděti - štěstí a požehnání.
Kytara, na ní hráti nebo slyšeti - veselá společnost.
Kytici viděti - radost, spokojenost.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama